الثلاثاء، 28 ديسمبر 2010

(Poetry By Mostafa Elgazar (Egypt


اشكر شاعرنا العالمي الرائع منير مزيد على تفضله بترجمة هذا النص لي إلى الإنجليزية فأضفى إبداعه الساحر على النص ثراء وتألقا .. تحياتي وتقديري لمجهودكم المتميز أخي العزيز ...

Poetry 

By Mostafa Elgazar (Egypt) 

Poetry is a creature from the inner thought

Its Inhaling 
Gnaws the wine of the alphabets

Its exhaling 
Colors the palms of melody with henna 

It wears 
The herbs of whisper
Fraught with breezes
That Share the nuggets of conscience

Reciting 
The departure of the rain
the plea for aid 
Fugitive in the veins of the rubble

Its sparrows 
Fool around under the feet of the clouds
Crowned with the abyss of the rising of aphorism 

Island of pulse
Travels
Between the two sides of the ink
when rhymes are on fire 

( Translated By Munir Mezyed)
..............................................

الشعر

DrMostafa Elgazar

مخلوق من جوف الفكر
شهيقه
يقضم خمر الأبجدية
وزفيره
يخضب أكُف النغم

يكتسي
أعشاب الهمس المدججة بنسمات
تتقاسم شذرات الوجدان

يرتل
رحيل المطر
واستغاثة الغيث
الشارد في أوردة الركام

عصافيره
تمرح تحت أقدام السحاب
مكللة بلجة شروق البوح

جزيرة نبض
تسافر
بين ضفتي الحبر
حين اشتعال القوافي

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق